Registrazione


Nome account:


Password:


E-mail:




Chiudi

Login


Nome account:


Password:




Chiudi

Tags:

infinito gerundio -ing form quando uso

Argomenti correlati:

[Nessun argomento correlato]

Infinito o gerundio


Spesso lo stesso verbo espresso all'infinito o alla -ing form si può tradurre nello stesso modo; ma quindi quale usare dei due? Anzitutto vediamo qualche esempio:

In ingleseIn italiano
I stopped smoking five years agoHo smesso di fumare cinque anni fa
I don't want to be nervous!Non voglio essere nervoso!

Ci sono dei verbi che possono essere seguiti sia dalla -ing form che dall'infinito: begin, start, continue.

Quando si usa il gerundio?

La forma in -ing viene usata in uno dei seguenti casi:

CasoEsempioTraduzione
Dopo alcuni verbi, come:
hate, spend, mind, enjoy, love, like, suggest, stop, practise, finish
I hate cookingOdio cucinare
Dopo i phrasal verbsI will not give up playing footballNon rinuncerò a giocare a calcio
Come soggetto della fraseStudying is very importantStudiare è molto importante
Dopo le preposizioniShe's not good at playing the guitarNon è brava a suonare la chitarra

Quando si usa l'infinito?

L'infinito si usa in uno dei seguenti casi:

CasoEsempioTraduzione
Dopo alcuni verbi, come: afford, agree, decide, forget, help, hope, learn, need, offer, promise, refuse, seem, wantWe decided not to kill themDecidemmo di non ucciderli
Dopo gli aggettiviThis book is difficult to understandQuesto libro è difficile da capire
Come proposizione di fineI'm going to my parents' to go to bedSto andando a casa dei miei per andare a letto

Quando si usa la forma base?

Infine, in uno dei seguenti casi, si può usare l'infinito senza il "to", ovvero la forma base del verbo:

CasoEsempioTraduzione
Dopo i verbi modaliI can't go with youNon posso andare con te
Dopo make o letLet me go with you!Lasciami andare con te!




Esercizi per questo argomento:

[Nessun esercizio correlato]

Argomenti correlati:

[Nessun argomento correlato]

Saluti,

Se riscontrate errori nelle lezioni, o per consigli per migliorare il servizio, inviate un'email al seguente indirizzo: [email protected]


Commenti

Commenti anonimi

che schifo di colori
24/05/17 09:47
Cazzo è sta merda?Che colori del cazzo,figa prendo un attacco epilettico!Teste di cazzo!Fate schifo,al cazzo.
24/05/17 09:47
Grazie! Allora anche : being or not being that is the question ??? Soggetto?
06/11/13 15:47

Commenti di utenti registrati

: Prego :) Se ti riferisci alla frase di Shakespeare, la citazione originale è "To be or not to be, that is the question" (si tratta della frase di apertura del terzo atto della sua opera "Hamlet"). In questo caso, troviamo il verbo all'infinito, nonostante sia soggetto della frase. Questo perchè in realtà, se si parla di argomenti specifici o particolari, si può anche usare l'infinito. Questa costruzione è comunque molto meno diffusa, e c'è anche da considerare che da Shakespeare ai giorni nostri sono passati (se non sbaglio) circa 300 anni: la lingua si è evoluta, prediligendo la -ing form come soggetto di una frase.
06/11/13 21:40

Per commentare rispondi a questa semplice domanda che verifica che non sei un robot:

Questo sito e tutte le lezioni in esso contenute sono state create da LordAms e sono protette da diritto d'autore. Non sono liberamente riproducibili se non dopo aver ricevuto il consenso dall'autore. Ogni altra modalità di utilizzo è da considerarsi contro la volontà dell'autore.